TurkingStudio 網頁設計 網站設計 網站設計

故事開始
OUR STORY BEGINNING

【溫馨】雪地小故事-第6篇:患難見真情
【暖かい】雪の中のストーリー:まさかの時の友こそ真の友
【Warmth】Story in the Store-Chapter Six : A friend in need is a friend indeed.

 

不是鼓勵年齡太高或年紀太小的參加,只是行程中剛好遇過四個的故事

ただの四つの物語を話すのです、お年寄りや子供を参加させるつもりではないです。

Just the four stories that happened during the trip, but not encouraged too elder or younger join.

 


 

【小故事 01】     【小話 01】  【Little Story 01】

 

一個爸爸帶著五歲的孩子參加雪地健行,

原本爸爸牽著孩子,可是重心一直不穩,

小孩子邊走邊撲倒(幸好雪地是鬆軟的)。

突然爸爸展現父愛,揹起孩子,

結果走沒幾步路,兩個人就撲倒在雪地中;

最後小小孩非常勇敢,決定要自己走。

小孩跟著爸爸,一路上走兩步就撲倒一次,

父女倆邊走扶著,最後完成這趟雪地健行的任務。

 

ある父親が子供を連れて雪山ハイキングを参加しました。最初、父親は娘の手を繋いでいるけれど、

娘はバランスの不安定で、歩きながら、転んでいます。(雪は固くないのでホッとしました。)

その時、父親は娘をおんぶしてきて、何だか可愛い画面ですが、

遠く行かないうちに、二人とも雪に転んでしまいました。娘は勇ましそうに自分で歩いてきました。

娘は父親の後ろについて行きます。ずっと転んでいたにもかかわらず、親子二人とも最後までハイキングを完成しました。

 

 

A father took his five-year-old child to go snow hiking with him.
At first, the father held his child's hand but was unable to keep balance.
The kid kept falling down (fortunately, the snow was soft.).
The father suddenly carried his kid on his back, showing his father love.
However, with just a few steps, they both fell on the snow.
Eventually, the kid became braver and decided to walk by himself.
The little one followed his dad though fell almost every two steps.
The father and daughter helped each other and eventually conquered this snow hiking mission.

 

 

【小故事 02】 【小話 02】  【Little Story 02】

 

有一對恩愛的夫妻參加雪地健行,

遇到雪地暴雨,

先生很緊張地幫太太又是準備口罩、又是拉緊衣領,

全身上下都包的滴水不漏,

一邊還很擔心地問:「這樣有沒有包緊?」

 

あるラブラブな夫婦が雪山ハイキングを参加しました。突然、大雪がやってきて、

夫は緊張しそうで、妻にマスクをかけてくれたりして、襟を閉めてくれたりして、

全身を見逃せなさそうです。「まだ寒い?」ってずっと問いかけています。

 

 

A love couple joined the snow hiking.
In the storm, the husband was very nervous. He prepared the mask for his wife and kept making sure she wore enough clothes.

“Are you warm enough?” he asked his wife.

 

 

最後他的太太從口罩的縫隙中說了一句話:

「我都要快不能呼吸了。」

 

「やめなさいよ!息が詰まっている!」と妻はマスクを外して、こう言いました。

 

 

 

“I can barely breathe.” his wife replied from the small gap on the mask.

 

 

 

【小故事 03】  【小話 03】  【Little Story 03】

一對七十幾歲的老夫妻參加雪地健行,

他們走在最後面,

但是夫妻兩人行程中從頭到尾,雙手都緊緊牽在一起,

整整走了四個小時都沒放開彼此,

回程途中也是一樣,

四個小時中,兩人牽著彼此的手都沒放開,

沒有多說什麼,

從背後看起來,

他們倆個人的背影非常令人感到幸福。

 

ある七十代の夫婦が雪山のハイキングを参加しました。

この夫婦は、最も前に歩いて、ふたりは最初から最後まで手を繋いでいて、離さなかったです。帰り道にも同じようです。

四時間の間に、手を繋いでいて、何も話さなかったです。

後ろから見ると、知らず知らずのうちに幸福感が心の中からあふれてしまいました。

 

 

A seventy-year-old couple joined the snow hiking.
They walked at the end of the line.
They hold their hands tightly all the way for the entire four hours, including the way back.
In the four hours, they just held each others’ hands but didn’t talk much.
Seeing from their back made people feel content.

 

 

 

 

 

   

【小故事 04】  【小話 04】  【Little Story 04】

 

有個年紀八十幾歲的奶奶非常厲害,經常有爬山的習慣。

這次跟著女兒一起參加健行行程。

一開始大家都替她擔心,

山區嚮導安排她跟在後面,也是團員們的最前面,

後來奶奶也完成健行的任務。

(PS:奶奶比她女兒還厲害,她女兒還差點走不動。)

 

ある八十代のおばあちゃんは山登りの習慣があって、非常に元気そうです。

今回は、娘と一緒雪山ハイキングを参加しました。最初、みんなはおばあちゃんが歩けるのを心配しているこそ、

山のガイドさんがおばちゃんのチームハイキングの位置を自分の後ろに配置したのです。

(つまり、メンバー皆の最先頭)最後に、おばあちゃんもハイキングミッションを完成したというのです。

(おばあちゃんは娘よりすごいですよね、娘のほうは歩けないところだったですよ)

 

There was an old lady who went hiking very often and was quite energetic.
She joined the trip with her daughter.
At the beginning, everyone was worried about her.
The tour guide arranged her to walk at the end of the line.
In the end, she successfully finished the hiking.
(p.s. she was even better than her daughter. Her daughter was almost too tired to finish.

 

 

【故事】

 

戰爭帶來思念的旅行

​[用一輩子在思念的旅行

因為戰爭的分離,思念故鄉的返鄉之旅

 

【ストーリー】

 

戰爭帶來思念的旅行

 

用一輩子在思念的旅行

 

因為戰爭的分離,思念故鄉的返鄉之旅

 

 

【Story】

 

Recalling tour due to the war

Memory tour which is thinking of a whole life

Separation brought by the War turned into the Journey to the Longing Homeland

 

圖片中奶奶跟在山區嚮導後面

写真の中で、おばあちゃんは山のガイドさんに後ろについています。

In the picture, the old lady was following the tour guide.

 

 

在行程的第二次健行中,剛好遇到下冰雹,

我們擔心她的體力,為了讓她放鬆,

我們的手挽著奶奶一起走著、聊著,分散她的注意。

她突然想到以前過去逃難的感覺。

 

二回目のハイキングで、雹が降りました。

私達はおばあちゃんの体力を心配していました。

おばちゃんをリラックスさせるために、皆はおばあちゃんの手を繋いで、歩きながら、話をしゃべっています。

このようなシーンはおばあちゃんに昔戦争の記憶が浮かび上がりました。

 

 

In the second hiking of the trip, we encountered hail.
We worried about the old lady’s energy in order to let her relax that we held her arm and chatted to take her attention away.
She suddenly recalled the time when she was fleeing.

 

 

 

奶奶開始回憶說著這樣的故事:

 

奶奶過去年輕的時候,戰爭要逃難到台灣,

那時候她已經走到走不動了,

最後放棄,就坐在路邊不走了,

奶奶對爺爺說:「我不要走了,你自己先走吧。」

 

爺爺堅持一定要拉著她要一起走,

她還是說:

 

「我走不動了,你自己先走吧。」

 

 

爺爺拉著她,但她就是不動,只說:

 

「你趕快走吧、走吧,就不要理我,不要管我了。」

 

 

爺爺頓了一下,

突然二話不說,把奶奶身上值錢的東西全都拿起來,

頭也不回的拼命一直往前走,而且還愈走愈快。

 

 

奶奶一時會意不過來,

回神後突然跳起來,氣憤地追著跑過去,

本來想放棄的心情全都忘了,

最後他們順利逃難成功,

後來在台灣落地生根。

 

奶奶說事後回想,

因為爺爺當時是為了救她,

才靈機一動想出這個方法,

最後她們也順利跨過了難關。

(PS:爺爺知道她比較重視錢,因為逃難的時候這個很重要)

 

おばあちゃんは記憶を思い出しながらこういう物語を話し始めた。

昔、戦争のため、おばあちゃんとおじいちゃんは台湾へ避難に行くのです。

 

避難しているうちに、おばあちゃんはもう歩けなさそうで、道ばたに座って、

「もう無理だ、先に行けよ!」とおじいちゃんに言いました。

 

 

おじいちゃんは力強くおばあちゃんの手を繋いでいて、

「もう歩けなかった。先に行け。」

 

おじいちゃんは手を離さないようで、しかし、おばちゃんは

「速く行けよね、 放っておいてなさい。」とずっとこう言いました。

 

すると、おじいちゃんは何も言わずに、おばあちゃんの貴重なものを全部持ち上げて、振り向かずに前に走ってしまい。

 

おばあちゃんは呆気に取られて、何かが発生したのか分からなさそうで、

気がついたら、怒ってしまって、おじいちゃんの方に走り始めました。

 

元々、諦める気持ちはすぐ捨てられました。最後、避難は成功しました。

二人とも台湾で生活を始めました。

 

「その時、おじいちゃんは自分を救うため、この方法を思い出した。」とおばあちゃんは思いながら、言いました。

(おじいちゃんはおばあちゃんがお金を非常に大事していることを知っている。避難するときはお金がないといられないです。)

 

 

 

She told us the story:

When she was young, she fled to Taiwan because of the war.
She was too tired to walk anymore at that time.
She gave up and sat on the road.
“I can’t walk anymore.” The old lady said to her husband.

 

Her husband insisted on taking her with him.
“I can’t walk anymore. Go on your own.”

 

Her husband grabbed her, but she didn’t move at all.
“Just go. Leave me alone, please.” she said.

 

Her husband paused for a while and suddenly took away all the valuable things from the old lady, walking away quickly, and even faster and faster.

 

The old lady suddenly went blank and started to chase her husband.
She forgot all the pain and ran after her husband.
In the end, they successfully fled to Taiwan and lived in Taiwan.

 

When she thought about this, she knew her husband did so to save her.
They, fortunately, got over all the obstacles.
(p.s. Her husband knew what she cared about the most was money because it was the most important thing when fleeing.)

 

 

聽完這個故事,

當時天氣雖然很冷,寒風刺骨,

可是心頭突然暖了起來,

眼淚也不聽使喚在眼眶打轉。

 

 

看完了這幾則小故事,

讓我們知道,

原來雪山健行除了可以看到壯麗的風景以及小小體能的體驗,

還可以感受到什麼…?

人與人之間的純粹關係~就是不離不棄。

 

天気は寒いんですが、この物語を聞いたら、

心はすぐ温かくなってきました。涙はいつの間にか出てしまいました。

この四つの小話を読みましたら、

雪山ハイキングは美しい景色を見るとか運動することだけではなく、

人と人との深い関係を味わうこともできると思いました。

 

 

After hearing this story, it made us feel so warm even though the weather was freezing cold.
The tears were rolling in the eye as well.

 

These little stories let us know we can not only see the spectacular scene but also see the strong bond between the lovers in this snow hiking.

 

 

讓我們一起透過旅行,體驗更多感動。

一緒に旅行を通して、もっと多くの感動を~

Let’s travel together and explore more touching stories.

 

【行程】

 

日本雪山之旅

 

【プラン】

 

[日本の雪山の旅]

 

 

【Tour Item】

 

Snow Mountains Trip in Japan

 

一緒に旅行を通して、もっと多くの感動を

 

【待續 to be continue …】

 

#團隊合作                #Teamwork   チームワーク

#體驗生活                #Livethelife                        生活を体験する
#與你同在                #Betogether                       いつも何度も
#分享美好                #Sharegoodvibes               いいバイブスをシェアーしよう
#相信自己的力量      #Believeinyourselves          自分を信じて

 

 

9/21/2017


【著作權聲明】
本站所刊載之所有內容,除著作權法規定不得為著作權之標的(如法律、命令、公務員撰擬之講稿、新聞稿等...請參考著作權法第9條規定)外,其他包括文字敘述、攝影、圖片、錄音、影像及其他資訊,均受著作權法保護。任何人未經原作者同意不得盜用、複製、轉錄、散佈部分或全部內容。

【著作権表示】

このサイトで公開されている内容(テキストによる説明、写真、録音、画像、情報など)は、著作権法保護の対象となります。第9条の規定を参照してください。

著作者の同意を得ずに、コンテンツの一部または全部を悪用、複製、転記、配布することは禁止です。

 

【Copyright Notice】

All content published on this site that except the items shall not be the subject matter of Copyright Act that such as laws, orders, text of speeches, news releases and etc., please refer to the Article 9 provisions of Copyright Act the others all protected by Copyright Act including textual narratives, photography, pictures, sound recordings, images, and other information. No one may misappropriate, reproduce, transcribe, or distribute part or all of the content without the consent of the original author.