TurkingStudio 網頁設計 網站設計 網站設計

ACORN TOUR【日本南部6日】跳島小漁村之旅
ドングリツアー【日本南部6日間】離島の漁村巡り
ACORN TOUR【Southern Japan 6 day】Island hopping of small fishing villages tour.

外島水上計程車&觀光船組合~小島農漁村山區&教堂群深度之旅

此次行程結合南部島國文化和傳統歌唱和舞蹈文化,特殊島上風光。藉由旅遊走入小島旅行,享受從樸實的農漁村人民生活

 

離島の水上バス&遊覧船の組み合わせ~離島の農漁村と山&教会堂のディープなツアー

今回のプランを南部の島国文化や伝統の唄と踊りに組み合わせ!! 旅行として、朴素な島の風景や漁村の人の生活を味わおう!!

 

 

Water taxis of islands surrounding combine with tourist boats. An in-depth tour of small island farming, fishing villages, and churches in the mountain area.

This tour includes southern island culture, traditional singing, dance culture and special sceneries on islands. Walking into the islands to enjoy the rustic life of farmer and fisher by travel.

DAY 1
台北-福岡-日式江戶體驗 ACORN TOUR ready to go!!
TAIPEI / FUKUOKA - EXPERIENCE EDO PERIOD  ACORN TOUR ready to go!!

此次行程結合南部島國文化和傳統歌唱和舞蹈文化,特殊島上風光。藉由旅遊走入小島旅行,享受從樸實的農漁村人民生活

 

This tour includes southern island culture, traditional singing, dance culture and special sceneries on islands. Walking into the islands to enjoy the rustic life of farmer and fisher by travel.

 

 

 

 

有人建議我們行程要寫豐富一點,圖片要多一點,但是我們覺得那不真正的旅遊。網路上大部分的旅遊文章,有時只是他一次的旅行經驗。而很多旅遊都是行程互相重複抄襲,加上大量的修圖,而不是真正看到的風景。我們希望不讓這些大量的文字和圖片影響或替代真正旅遊的感覺。真正的旅遊應該是你看到的、你感覺到的,絕對不是別人的文字和圖片可以代替的。

 

Some people recommend us to have a rich description of our itinerary and more pictures, but we feel that is not true of travel.  Sometimes, most travel articles on the internet are possible one travel experience for somebody. Lots of itineraries have the repeat lifts and plus the mass photo retouching that these are not the real sceneries.  We are wishing the true feeling during travel will not be replaced by mass texts and images.

福岡HOTEL或同級
Fukuoka Hotel or similar

早餐:X Breakfast:X         午餐:機上 Lunch:On the plane         晚餐:拉麵風味 Dinner:Ramen noodles

早餐:X Breakfast:X
午餐:機上 Lunch:On the plane
晚餐:拉麵風味 Dinner:Ramen noodles

DAY 2
福岡-世界文化遺產(日本世界遺產預備名單)教堂群之旅 下鄉小島
FUKUOKA - WORLD HERITAGE SITE (ON TENTATIVE LIST) CHURCHES TOUR IN THE COUNTRYSIDE ISLAND.

此天早起車程長

 

今天後前往長崎世界文化遺產教堂群之旅

以下教堂群會依時間狀況安排2-3個教堂或景點

 

【故事】

 

法國神父流傳兩百年的愛心義大利麵

 

Today wake up early due to long-distance travel.


Go to Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region tour today.
As below churches will arrange 2-3 churches or spots according to the time.

 

【Story】

 

The priest of French handed down a charitable spaghetti for 2 hundred years.

HOTEL 或同級
Hotel or similar

早餐:飯店 Breakfast:At the hotel         午餐:神父愛心日式風味 Lunch:The priest charitable Japanese style         晚餐:日式風味 Dinner:Japanese style

早餐:飯店 Breakfast:At the hotel
午餐:神父愛心日式風味 Lunch:The priest charitable Japanese style
晚餐:日式風味 Dinner:Japanese style

DAY 3
採礦小島或世界文化遺產小島
MINING ISLAND OR ISLAND OF WORLD HERITAGE SITE

島上農村民宿或同級
B&B in farming village on the island or similar

早餐:飯店 Breakfast:At the Hotel         午餐:日式便當或日式風味 Lunch:Japanese boxed meals or Japanese style         晚餐:各民宿安排為主(餐食較簡單) Dinner:Depend on the B&B (Simple Meal)

早餐:飯店 Breakfast:At the Hotel
午餐:日式便當或日式風味 Lunch:Japanese boxed meals or Japanese style
晚餐:各民宿安排為主(餐食較簡單) Dinner:Depend on the B&B (Simple Meal)

DAY 4
農村小島-小漁村活動(捕魚或海豚巡禮或划古木船或尋找化石)
FARMING VILLAGE ISLAND - ACTIVITIES IN THE SMALL FISHING VILLAGE ( CATCHING FISHES OR WATCHING DOLPHINS OR ROWING THE ANCIENT WOODEN BOAT OR SEARCHING FOR THE FOSSIL.)

農村小島 - 小漁村活動外島水上計程車每10-12人一艘(或客輪)依漁村安排 - 捕魚或海豚巡禮或划古木船或尋找化石,依季節和時間安排

 

【故事】

 

橡實旅行的故事理念02

隱藏在世界上各個角落的神祕野人(六)

 

 

Farming village - Activities in the small fishing village. 10-12 people per water taxis (or boats) by fishing village arrangement - Catching fishes or watching dolphins or rowing the ancient wooden boat or searching for the fossil. Arrangement by the season and time.

 

【Story】


Acorn Travel Story Ideas 02.

Mystic Wildman hides in a corner of the world 6.

 

【影片】

 

奇遇海女記

 

【Video】

 

Encounter the amas

 

小漁村民宿(約6-10人住1家)或同級
B&B in fishing Village (about 6-8 people per house for stay) or similar

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast:At the B&B (Simple Meal)         午餐:無人島風味 Lunch:Uninhabited island meals         晚餐:各民宿安排為主(餐食較簡單) Dinner:Depend on the B&B (Simple Meal)

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast:At the B&B (Simple Meal)
午餐:無人島風味 Lunch:Uninhabited island meals
晚餐:各民宿安排為主(餐食較簡單) Dinner:Depend on the B&B (Simple Meal)

DAY 5
外島水上計程車-觀光船組合-山溫泉體驗 (划船或爬樹依時間安排)
WATER TAXIS OF ISLANDS SURROUNDING COMBINE WITH TOURIST BOATS - EXPERIENCE HOT SPRING IN THE MOUNTAIN (ROWING BOATS OR CLIMBING TREES ACCORDING TO THE TIME)

住宿:山區民宿約6-10人住1家

 

B&B in the mountain area about 6-10 people per house for stay.

山區民宿或同級
B&B in the mountain area or similar

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast:At the B&B (Simple Meal)         午餐:日式太刀風味 Lunch:Japanese Tachi style         晚餐:日式風味 Dinner:Japanese style

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast:At the B&B (Simple Meal)
午餐:日式太刀風味 Lunch:Japanese Tachi style
晚餐:日式風味 Dinner:Japanese style

DAY 6
山區巡禮-南部日式傳統體驗
IN THE MOUNTAIN AREA - EXPERIENCE A TRADITIONAL IN SOUTHERN JAPAN

【故事】

 

人類與動物-第4篇:想像的旅行~九尾狐也愛旅行

 

福岡/台北

整理您的行囊,別忘了您的隨身物品及護照,前往機場搭機返回台北溫暖的家!

 

【Story】

 

Chapter 4 of Humans and animals - Imaginative travel - Nine-tailed fox.

 

FUKUOKA / TAIPEI 

Packing up and do not forget the personal belongings especially the passport. Going to the airport to go back to the sweet home in Taipei.

 

 

 

 

▲遇到動物時,不要拍照,不可使用閃光燈並保持安靜,也不要使用香水;盡量不穿著鮮豔衣著。
▲所有動物都不可餵食、不可觸摸,也許你的觸碰,這隻動物或昆蟲回到羣隊中將遭受排擠或遺棄。

 

▲No photo, no flash, no perfume, and keep quiet while encountering the animals. Try not to wear bright clothes.

▲No feeding and no touching for all animals. Maybe your touch will let this animal or insects be rejected back to their own group.

 

【著作權聲明】
本站所刊載之所有內容,除著作權法規定不得為著作權之標的(如法律、命令、公務員撰擬之講稿、新聞稿等...請參考著作權法第9條規定)外,其他包括文字敘述、攝影、圖片、錄音、影像及其他資訊,均受著作權法保護。任何人未經原作者同意不得盜用、複製、轉錄、散佈部分或全部內容。

 

【Copyright Notice】
All content published on this site that except the items shall not be the subject matter of Copyright Act that such as laws, orders, text of speeches, news releases and etc., please refer to the Article 9 provisions of Copyright Act the others all protected by Copyright Act including textual narratives, photography, pictures, sound recordings, images, and other information. No one may misappropriate, reproduce, transcribe, or distribute part or all of the content without the consent of the original author.

溫暖的家
Sweet Home

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast: Breakfast:At the B&B (Simple Meal)         午餐:鄉村風味(餐食較簡單) Lunch:Country style (Simple Meal)         晚餐:X Dinner:X

早餐:民宿內(餐食較簡單) Breakfast: Breakfast:At the B&B (Simple Meal)
午餐:鄉村風味(餐食較簡單) Lunch:Country style (Simple Meal)
晚餐:X Dinner:X

注意事項

1.入境仍需要辦理簽證(含電子簽證),雖然擁有簽證(含電子簽證)但能否入境仍需視當地海關決定是否核准。
2.本段行程僅限觀光簽證。

如遇當地連續假期,則行程和飯店公司保有更改同等級飯店之權利,期許讓客人更能輕鬆愉快享受渡假的樂趣!因各類因素或不可抗拒之原因,航空公司得不經預告以不同班機載送,如有變動將以實際飛航機型為準。
為了本次各位貴賓行程愉快順利,旅遊行程住宿及旅遊點儘量忠於原行程,有時會因飯店確認行程前後更動或互換觀光點,若遇特殊情況或其他不可抗拒之因素以及船、交通阻塞、觀光點休假,本公司保有變更班機、交通工具、行程及同等飯店之權利與義務,不便之處,尚祈見諒!最後敬祝各位貴賓本次旅途愉快!


1. 入国の際には、ビザ(電子ビザを含む)が必要です。 ただし、ビザ(電子ビザを含む)をお持ちになっても、入国の承認は現地の税関入国審査官
によるものです。

2.今回のツアーは観光ビザ申請のみです。

もし現地の連休または祝日と重なった時には、当社やホテルの側は同ランクのホテルに変更する権利があります。お客様がもっと気楽にバカンスを楽しめるように願っています。
不可抗力またはさまざまな要因により、航空会社は予告なしにフライトの種類を変更する権利を有します。 変更がある場合は、航空会社の手配のフライトによって異なります。
この度の旅行のスムーズさのために、
当社は、旅行プラン、宿泊施設や観光スポットをできる限り元の予定に忠実にされますが、場合によってはホテル側の確認により、観光スポットの変更や入れ替えを行う場合がございます。
特別な事情や船、交通渋滞や観光地の休暇、その他やむを得ない事情がある場合、当社は、フライト、交通手段、旅行プランおよび同等のホテルを変更する権利と義務を留保します。
ご不便をおかけして、誠に申し訳ありません。最後に、楽しい旅になりますよう、お祈りしています



1. Entry into the country still requires a visa (including e-visa). However, the entry approval is by local customs even if has the visa (including e-visa).
2. This tour only applies for a tourism visa.

During the local long weekend or holiday, we reserve the right to replace the same class of hotels and to modify the itinerary. Moreover, looking forward to guests relax and enjoy their tour! Events of force majeure or various factors reasons that airlines have the right to change the flight's type without any announcement. If there is any change it will depend on flights of the airline arrangement.

Accommodation and spots in the itinerary will arrange by the original version tour as possible as we can, however, sometimes accommodation and spots will exchange or adjust in order for all guests will pleasure this tour. we reserve the right and duty to modify the flights, transportation, itinerary and same class accommodation if there are any special situations, events of force majeure, traffic congestion, spots closed and etc. It is appreciating your consideration for any inconvenience caused. Hope every guest has a great time on our tour.